Doom3.ru





















    •  Главная

  •  Doom3-форум   •  Прислать новости




  •  Doom3-info



  



  •  Doom3: RoE



  



  •  Статьи



  



  •  Quake4



  



  •  Quake Wars



  




Реклама




НОВОСТИ

Перевод «Doom: Endgame»
Sancho  28.10.2015  12:00

Пять лет назад силами энтузиаста Rhex была переведена на русский язык третья книга классической Doom-новеллы от Дэфида аб Хью и Брэда Линоивера. И вот готова четвёртая - «Doom Endgame», автор перевода - BaD ClusteR.



Слово автору:

"Перевод, на мой взгляд, вполне читабелен, но поскольку редактора у меня нет, в тексте возможны мелкие ошибки - грамматические, стилистические, может, где-то и смысловые (хотя, надеюсь, последних уже не осталось). В связи с чем просьба к сообществу: если ошибки находятся, пожалуйста, сообщайте мне - по почте, в комментариях к главам на сайте, либо в этой теме. Вместе мы сделаем перевод лучше! =)

И конечно же, в первую очередь - приятного чтения =)"

Скачать архив (txt и fb2)
Перевод на сайте автора

Не читавшие предыдущие части могут ознакомиться с первыми тремя книгами:
- По колено в крови / Knee-deep In The Dead
- Ад на земле / Hell On Earth
- Небо в огне / Infernal Sky (перевод BaD ClusteR)
- Адские небеса / Infernal Sky (перевод Rhex)

Обсуждение на форуме




Комментарии

#1  Rhex (-----.93.117)   14:55  12.11.2016
Спасибо автору.



Добавить комментарий
Имя - заполнять обязательно

Е-майл

Заголовок

Текст комментария - заполнять обязательно

Введите эти цифры в это поле.






Розовый






Добивания в новом DOOM:
Отличная вещь
Может быть неплохо, если не помешает темпу
Если не понравится - просто не буду использовать
Эти паузы и неуязвимость - не для Doom
Это излишняя брутальность

 
















Valuehost.Ru


Яндекс цитированияRambler's Top100Rambler's Top100
DOOM3 is a registered trademark of id'Software
Copyright 2002-2018 © Doom3.ru